A Bilingual Baby

A Bilingual Baby

martes, 28 de mayo de 2013

Zebras playing the guitar in Barcelona!

Share:






He visto varias veces a este músico tocando en el centro de Barcelona. Debe de pasar mucho calor con la cabeza de cebra (otros días, lleva una de caballo). Me hace gracia el cartel que pone. Espero que pueda comprar el anillo antes del verano. Si no, supongo que entonces tocará sin disfraz. Ya os contaré...










Share:

lunes, 27 de mayo de 2013

La vie en rose in Barcelona

Share:





ESPAÑOL: Hace unos días, fui a una fiesta celebrada en la terraza del Hotel Omm. Este hotel tiene una ubicación que me encanta, está justo al lado de Paseo de Gracia. Desde la terraza, podéis ver la Casa Milà (La Pedrera) de Gaudí y la Casa de les Punxes de Josep Puig i Cadafalch.

Esta fiesta era una de las actividades de B WORLD WITH US, un proyecto que tiene por objetivo ser un punto de unión entre el arte, la música, la moda, el diseño, el cine y la creatividad de Barcelona.

El aperitivo fue un lujo total, era de los hermanos Roca, cuyo restaurante fue votado mejor restaurante del mundo hace unas semanas. Nos hizo gracia que hubiera un artista que pintaba gafas de sol para los invitados. Una de mis amigas eligió LA VIE EN ROSE. No podía ver demasiado, pero el diseño era genial. También nos gustó la música en directo del grupo The Old Fashioned. Yo fui de día, pero creo que debe de ser el sitio perfecto para relajarse en las noches de verano.


ENGLISH: Somedays ago, I attended a party at Hotel Omm. Its location is great because the hotel is right off Paseo de Gracia and you have wonderful views from the rooftop: Casa Milà (aka La Pedrera) by Gaudí and Casa de les Punxes by Josep Puig i Cadafalch.

This party was one of the activities organized by B WORLD WITH US, a project  aiming at being a hub for art, music, fashion, design, cinema and creativity from Barcelona. The impressive appetisers were made by the Roca brothers, whose restaurant was voted
 the world'sbest restaurant some weeks ago. There was also an artist decorating sunglasses. As you can see in the picture, one of my friends chose LA VIE EN ROSE. She couldn't see well, but we loved the design! We also liked the concert by The Old Fashioned. 

I was there at midday, but I think it's a perfect place to unwind during the summer nights.

Share:

viernes, 24 de mayo de 2013

Party animals in Barcelona

Share:
Español: En cuanto tenga un minuto, os cuento la fiesta a la que fui ayer para que podáis disfrutar de las terrazas de Barcelona. Continuará...

English: Soon, I will post about a party I attended yesterday, just to give you some ideas to enjoy your time in Barcelona. To be continued...




[Una de mis amigas. Vive "la vie en rose".
One of my friends living "la vie en rose".]
Share:

martes, 21 de mayo de 2013

The Great Gatsby

Share:

Por fin he visto esta película. Me encantó la interpretación de Leonardo di Caprio, aunque se me hizo larga la peli. Respecto a Daisy, no hay comparación entre las dos actrices. Daisy es Mia Farrow, tan etérea, delicada y sofisticada. Esta versión de la novela destaca por mostrar la fastuosidad de los felices años 20, sobre todo en el vestuario y en las escenas de las fiestas en casa de Gatsby. De hecho, la historia prácticamente parece una excusa rodar escenas que apabullan por sus detalles estéticos, en vez de ser la esencia de la película. Me encantaron la interpretación de Leonardo di Caprio, el vestuario y la banda sonora, pero prefiero la versión de los años 70 de Robert Redford porque prefiero ver una película que me emociona que un videoclip de casi dos horas y media bonito y entretenido pero que no me llegó al alma.

[Esta escena me encantó: Jay esperando a Daisy]
Share:

lunes, 20 de mayo de 2013

Bailando con libros: Flora and the Flamingo

Share:
Me intriga el libro Flora and the Flamingo de Molly Idle. Esta ilustradora de Arizona empezó su carrera en DreamWorks, y ahora se dedica a los cuentos infantiles. La historia cuenta, sin palabras, la amistad basada en la danza entre una niña y un flamenco. No sé si lo quiero porque me encantan los flamencos, porque me encanta el ballet, o porque me encanta el tráiler del libro. Si os gusta el ballet, aquí hablo del libro con música El lago de los cisnes, y aquí, de El cascanueces.

I'd love to read Flora and the Flamingo by Molly Idle. This illustrator from Arizona worked in DreamWorks and now she creates children's books. I love flamingos and ballet, and the book trailer is lovely. You can see it here. If you like ballet, here you'll find a post about Swan Lake and here, another post about The Nutcracker.
Share:

jueves, 16 de mayo de 2013

De noche en el museo

Share:

¿Estarás este sábado en Barcelona? Por la tarde, hay cuentacuentos en inglés en la Biblioteca Jaume Fuster, como os comenté aquí. Un poco más tarde, a partir de las siete, comienza la VI edición de La Nit dels Museus. Más de 60 museos abren sus puertas gratuitamente y ofrecen muchas actividades especiales, desde visitas guiadas hasta talleres, espectáculos de danza o conciertos de jazz. Podéis ver la programación aquí.


Share:

martes, 14 de mayo de 2013

Music and Science: Space Oddity, by Chris Hadfield

Share:

¿Quién no conoce la canción Space Oddity de David Bowie? El astronauta canadiense Chris Hadfield la ha cantado nada menos que desde la Estación Espacial Internacional. Él mismo canta y toca la guitarra, el resto de los sonidos fueron incorporados desde la Tierra. Me impresiona mucho ver la Tierra desde ahí y más con esta canción. También son alucinantes las fotos que pone en su blog. ¡Qué maravilla! Enjoy!

What a wonderful version of David Bowie's Space Oddity. The Canadian astronaut Chris Hadfield recorded it the  International Space Station. It's the first music video filmed entirely in space. He sings and plays the guitar and the rest of the sounds were added from the Earth. It's so amazing to see our planet, and listening to Space Oddity at the same time. I also love the pictures on his blog. Just wonderful! Enjoy!






Share:

Storytelling: Cowboys and Indians

Share:

[Una portada preciosa de un libro de Paul Goble. No sé qué cuentos habrá el sábado, pero esta historia parece muy interesante]

He visto programada esta actividad de cuentos en inglés de indios y vaqueros en una biblioteca de Gracia (Barcelona). No la conozco de primera mano, pero puede estar muy bien, sobre todo para niños como el mío, al que le encanta el Oeste. De hecho, estoy pensando en hacerle el próximo cumpleaños con este tema.

Storytelling: Cowboys and Indians

¿Cuándo? El sábado, 18 de mayo. 18 h. en la Sala Infantil de la Biblioteca Jaume Fuster (Plaça Lesseps, Barcelona). Idioma: inglés. Para todas las edades (especialmente recomendado para niños de 3 a 7 años).

Share:

viernes, 10 de mayo de 2013

¡Por fin, The Great Gatsby!

Share:

Recuerdo que esta novela de F. Scott Fitzgerald fue una de las pocas lecturas obligatorias de inglés que me gustaron. Ya solamente quedan unos días para que estrenen la versión de Leonardo di Caprio. Espero que sea tan buena como la protagonizada por Robert Redford y Mia Farrow. Me encanta la época del art déco, la Ley Seca y la historia del sueño americano de Nick Carraway. Aquí tenéis el tráiler. ¡Hasta dentro de unos días, Mr Carraway!
Share:

lunes, 6 de mayo de 2013

Visita familiar a Alta Alella

Share:

Foto: Alta Alella y sus vistas al mar


El domingo, como regalo del Día de la Madre, fuimos toda la familia a visitar la bodega Alta Alella. Está a unos veinte minutos en coche de Barcelona. Hacía un sol espléndido. Esta es la vista del mar que teníamos desde allí.

Foto: Anna de Anna i Art, organizadora del taller de arte

Lo más destacable fue que, mientras los padres visitábamos tranquilamente la bodega con su guía Giorgia, los niños hicieron una actividad creada para ellos. Anna, de Anna i Art, les había organizado un taller de arte con elementos relacionados con la cultura vinícola. Los niños pintaron un cuadro experimentando con materiales como hojas de parra, tapones de corcho, ¡incluso con vino! (¿sería vino rancio con agua?). 

La visita terminaba con una cata de vinos para los padres y de mosto para los niños. La guinda del pastel llegaba al final, cuando los los niños regalaban a sus madres el cuadro que les habían pintado. Me hizo mucha ilusión que mi hijo pudiera hacer ese taller, le encanta pintar y probar cosas nuevas. Su cuadro parece una acuarela, lo pondré en mi estudio y así me alegrará el día.



Foto: Valérie, responsable de comunicación, y Giorgia, guía de visitantes

Hace años que visitamos bodegas, y, en general, en todas se espera que los niños se amolden a la visita de los adultos y que aguanten los discursos de los guías estoicamente. Nos alegra que por fin haya una bodega que haga sentir a los niños que también son bienvenidos y, sobre todo, que organice una actividad para fomentar su creatividad y su imaginación.
[Nota: Este post no está patrocinado, pero se aceptan sobornos en forma de botellas de vino y cava, ja, ja]
Share:

sábado, 4 de mayo de 2013

Actividades familiares de Bateau Lune

Share:
Hoy, sábado 4 de mayo, hay muchas actividades en Gracia. He visto estas dos que son para toda la familia. Las organiza Bateau Lune (plaza de la Virreina).

A las 12h30: 
Inglés en família: “Old Mac Donald has a farm” - edad: 2 a 6 años

Canciones, juegos y movimiento para que toda la familia aprenda inglés. Cantando “Old Mac Donald has a farm” aprenderán saludos, colores, números y los animales de la granja. A cargo de KIDDO.

A las 17h30:

Taller de Origami personalizado - edad: + 4 años
Siguiendo el hilo de su expo de fotos y origamis situada en nuestra misma plaza (Bar Terra y Tradel Barcelona) la artista multidisciplinar os invita a convertir un dibujo colorido en un origami mariposa.
A cargo de Ari Ann Wire.

Son actividades familiares gratuitas. No es necesario reservar con antelación.

Share:

viernes, 3 de mayo de 2013

Picnics, conciertos y películas en el castillo

Share:

Ya queda menos para ver películas al aire libre en el castillo. Picnics, conciertos y cine en las noches de verano, el plan perfecto. Hice esta foto el año pasado justo antes de la película. El concierto no me emocionó mucho porque no es el tipo de música que me gusta, pero la película me encantó. Estoy deseando volver. A ver qué programación habrá este año.

Ahora, os dejo otro vídeo de los Blair. Betty narra la historia de Caperucita Roja en francés. El final es un poco distinto al que me habían contado a mí toda mi vida. Don't panic! Es fácil de entender, pero, si el francés no es vuestro fuerte, aquí han dejado el texto en inglés y en francés. Tengo ganas de hacer vídeos con mi familia, aunque, claro, no saldríanán tan increíbles como los de Olive Us ni en un millón de años. Enjoy!

Share:
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...